颜回好学文言文翻译和注释

发布时间:2022-10-28分类:初一辅导
初高中视频课程免费试听20小时
1初一全科精品视频课程免费试听 2初二全科精品视频课程免费试听 3初三全科精品视频课程免费试听
4高一全科精品视频课程免费试听 5高二全科精品视频课程免费试听 6高三全科精品视频课程免费试听

颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。可惜短命死了!现在再也没有这样的人了,再没有发现好学的人了。”

注释

[1]蚤:同“早”。

[2]回:颜回,又称颜渊。

[3]恸(tòng):哀痛之至。

[4]门人益亲:学生更加亲近。

[5]不迁怒:不把对此人的怒气发泄到彼人身上。

[6]不贰过:“贰”是重复、一再的意思。这是说不犯同样的错误。

[7]不迁怒,不贰过:朱熹,注解“迁,移也。贰,复也。怒于甲者,不移于乙;过于前者不复于后。”

[8]短命死矣:颜回死时年仅31岁。

[9]亡:同“无”。