上海迪斯尼英语:2017考研英语阅读每日精选:上海迪士尼乐园

发布时间:2017-08-27分类:考研

  考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。有时候是一些俗语和俚语,有时候是固定搭配,有时候需要借助历史、风俗、文化才能理解某种现象或表达。总之,这些地道的英语文章背后都有潜台词,一般人不容易读出,但往往是理解文章的关键。

  2017考研复习开启,比网校在线考研分享《2017考研英语阅读精选》,赶快来学习吧!

  Lowest price in all Disney parks in the world

  全球门票最便宜的迪士尼乐园

  Shanghai Disney Resort has revealed its ticket prices for Disneyland claiming the lowest of all 12 Disney parks and six resorts in the world.

  上海迪士尼度假区最近公布了其迪士尼乐园的门票价格,称是全球12个迪士尼乐园和6个度假区中价格最便宜的。

  Shanghai Disneyland ticket prices are set at 499 yuan (75 dollar) for the grand opening period (June 16-30, 2016) and regular price at 370 yuan. Its regular price for a one-day ticket is lower than its peers in Hong Kong, which is priced at 539 yuan and the Disneyland in Tokyo in Japan at 374 yuan. The regular price for a one-day ticket at the two parks in Los Angeles is $139.

  上海迪士尼乐园票价在正式开业期间(2016年6月16-30日)门票价格为499元(75美元),正常票价为370元。一日游的票价比香港迪士尼的539元、日本东京迪士尼的374元都要便宜。而洛杉矶两个迪士尼乐园的一日游票价都要139美元。

  Tickets for Shanghai’s Disneyland will be on sale on March 28, 2016.

  上海迪士尼乐园将于2016年3月28日开始售票。

  Shanghai’s Disneyland will have its opening day on June 16, 2016. All tickets will be date-specific and valid for admission only on the date purchased.

  上海迪士尼乐园将于2016年6月16日正式开业,所出售的门票均指定日期,游客仅可在购票时所选定的日期当天入园。

  Peak pricing for high-demand dates, including designated holidays, summer holidays and weekends, is set at 499 yuan. Special pricing will be provided to categorized guests: children (1.4m and below), seniors (65 years old and above) and guests with disabilities will receive discounts of 25 percent, infants (1m and below) receive free admission. A two-day ticket will be available at a five percent discount. On March 28, 2016, guests can obtain information on tickets through several official channels.

  法定节假日、暑假、周末等旺季,价格定的也较高,为499元。对特殊游客:如儿童(身高不超过1.4m),老人(65周岁及以上)、残疾人打75折;身高不足1m的儿童可免费入园。购买两日联票可享有总价九五折的优惠。2016年3月28日起,游客可通过多种官方渠道获取门票信息。

  The project has been under construction for more than six years now. Jun 16-that is, 6-16-2016-has been apparently chosen as the date of opening because the three 6s are believed to be auspicious, heralding success.

  迪士尼乐园项目至今为止已建设了6年。6月16日,即2015年6月16日理所当然地被定为开业日期,因为人们认为3个6是吉祥、成功的预兆。

  Real estate professionals believe any success of Shanghai Disney Resort would entail all-round benefits for the area. For example, visitors in huge numbers would likely spark a retail boom in Shanghai.

  房地产专家坚信上海迪士尼度假区的成功将使整个区域受益。比如,大规模游客参观将带动上海零售业的繁荣。

  "Supplies of retail properties are really limited now and prices have more than doubled in the past 12 months. Obviously, investors believe that even a 10 square meter space for a noodle stand will be really profitable if it is close enough to Disneyland," said Lu Jianxin, a real estate agent with Shanghai Huayu Property Ltd.

  “商业地产现在已经非常少了,价格也比过去12个月翻了一番。显然,投资者们认为即使在周边开个10平米的面馆也会相当盈利,只要离迪士尼乐园足够近。”上海华誉房地产有限公司陆建新说。

  It’s not just business-minded people who are all excited about Shanghai Disney. Even 13-year-old Zhang Zihao in Hangzhou, Zhejiang province, can’t wait for Disney to open its gates. He has been saving his pocket money for a long time so he could visit Shanghai Disney Resort during the summer vacation.

  不仅仅是有商业头脑的商人为迪士尼乐园兴奋不已,浙江杭州13岁的张子昊也迫不及待地等着迪士尼开业。为此他已经存了很久零花钱,这样他就能在暑假去迪士尼度假区游玩了。

  来源:China Daily